Kurang ngerti bahasa balita bisa bikin kita bingung, pusing, sedih walau akhirnya bisa membuat kita terpingkal-pingkal. Seperti kriwilku yang makin hari makin banyak omong, sudah mulai ngumpulin perbendaharaan kata sendiri baek dari kakak-kakaknya, tv atau dari sekolahan.
Pernah dia waktu pulang sekolah sesampai di pintu gerbang apartemen tiba-tiba nyungsep(sembunyi) dibalik kursi kereta belakang. Waktu kutanya ada apa? dia bilang takut sama serukiti. "Kenapa takut sama burung?" tanyaku, karena kebetulan ada burung hinggap di depan gate. "Bukan burung tapi serukiti!!''. Kutanya Umi apa itu serukiti, dia sendiri gak tahu. Meski masih penasaran tapi liat Nami yang mulai jengkel sampe mewek akhirnya aku nggak tanya lagi. Sedih juga klo gak bisa ngertiin maksudnya.
Sorenya waktu jemput Ami, masih tetep sama nyungsep klo lewat gate, kebetulan pengawal gate dadaggg sama anak-anak....Hahhhhh baru tahu sekarang...jangan-jangan serukiti=security.
Kutanya Nami, bener yah itu serukiti?? dia angguk-angguk dan bilang klo serukiti yg itu Nami nggak takut. Oalah tho ndhuk...kog bikin rambut mama tambah rontok.
Di laen kesempatan ganti si Umi yang nangis sambil komplain karna dibilang begok (baca "o"=kodok) sama kakaknya. Wuahhh...bahasa apa lagi nih (soalnya merasa baru denger). Kutanya "napa dibilang begok (ikutan "O"=kodok) nangis, memang apa artinya? bahasa cina?," tanyaku. "Bukan!! itu kan bahasa mama punya", sambil masih nangis. Wah garuk-garuk bener deh. Ternyata oh ternyata yang dimaksud adalah bego (baca dgn benar yah!!), itu gara-gara anak-anak suka liat drama Indonesia 'Bulan dan Bintang'.
Hasil tambahan lagi tiap kali mereka abis mandi, kalau salah satu bilang "aku cantik kan?" duo kwek-kwek yg laen mesti jawab "Pasti dong!!".
Pernah aku coba ke'gitu ama anak-anak "mama cantik kan??", eh...kog gak ada yg jawab , huaseemmmmm tenan.
Salah nyebut perkataan gak cuma terjadi ama anak-anak, suamiku juga coy!!. Sudah agak lama kejadiannya. "Sudah lama papa nggak mancing? nggak rindu yah?" tanyaku. Dijawabnya "Ya rindu, papa rindu mancing di donau". "Daerah mana tuh pa?", tanyaku. "Ya ada dimana-mana, di Indonesia kan juga banyak tuh donau". "Gak tahu tuh, gak pernah denger nama donau". Sampe agak lama juga kami saling ngotot (kog ya nggak kepikiran nyebut pake inggris). Akhirnya dia ambil peta...nunjuk danau toba!! lake toba !! oalah tho dul..dul...nyebut danau aja kog donau ya nggak ngeh dong. Akhirnya gak jadi emosi malah ngakak sampe kluar air mata.
Satu lagi yg sampe sekarang bikin aku ketawa bahkan bisa buat ngegoda suamiku, perkataan 'munyak'.....Ada yang tahu artinya??
Jawabnya adalah 'Nyamuk'
32 comments:
ha ha ha.....klo hubby....dia pernah pesen "nasi garong" dan "ayam garong" di restaurant.....he he he waiternya ngakak..abis yakin banget seh pesennya
wieda : huahahaha..ono tunggale sing luweh parah jebule, skr mesti ganti 'minta nasi copet dunk' :D
eh, tapi ibune gak pernah salah sebut tho? hayooo, gak ngakuuu....
kalo mendung2, jangan lupa bawa jap sujan. maksude jas hujaaaaannnn..........
mbak kapan2 dijadiin kamus ajah mbak..sapa tauk laku..
hehehe...lucu tenan ki!
kyk nasywa yg baru belajar ngomong, kadang yg tua ga ngerti apa maunya.
seperti bilang, "geng geng nda...."
apa coba? ternyata minta gendong.... masya Allah, untung nasywa sambil nunjukin gendongannya. kalo tidak? yo mbuh....
ken ken...
kok sama sih lagi ngomongin soal bahasa...?
Maksudnya salah sebut, apa sengaja maen plesetan kali mbak? Kaya di Jogja "Poya Mothik" artinya ora duwe duwit alias bokek he..he..
Untung ga pake bahasa planet
mas sipit bilang tuhan, "tohang" aku gondok udah berkali kali dibenerin tetep aja
itu kebalek doank, kalo yg pelat ? dooooh lebih bingung
huahahahahaa....... adikku sing paling cilik kl bilang "kademen"(kedinginan red.) jadi "kadenem" =)) lucu juga anak kecil, dibalik2 kata2nya
ponakanku yg plg kecil nyanyi dgn lantangnya
"alo alo bandung.. ita ali amang" tau artinya??
"halo halo bandung, ibu kota periyangan"
kekekkk bahasa bener2 ngasih hiburan murah meriah;))
orang gede malah kayak anak kecil yak krn suka bikin plesetan kata2... inget nanda waktu kecil kalo liat pesawat terbang dia bilang 'babang', gak nyambung kan
h1 ...
sy mAS1H 4b6h
54Lm k3n4l Y !!!
pl5 tln6 y4
J4riN b6Mn4 cr bkn Bl6 ?
nNt1 5y KSh b0n5 ML DH
!
nyos,nyos...anak saya paling kecil selalu ngomong gitu, kalo lagi nonton acara atau iklan wisata kulinernya pak bondan
hahahaha kocak banget ya, nyamuk koq jadi munyak, temenku bilang "selamat tangeh hari"(maksudnya selamat tengah hari), bonceng jadi bencong, kelapa jadi kepala, kacau abis deh
anak ku suka bilang... seterah deh
huaahaahhaa..
lucu ya bahasanya precil2... hihihi
hihi... kalo fathir tiap liat iklan dik doang suka heboh, bu... doang bu...doang
Jeng...piye??Perayaan Ultahnya gak d posting neh??hehe
klo anaku...blon punya anak deng :D
*salam kenal Mba :)
Sudah masuk periode kebolak-balik suku kata rupanya :)
Aku ingat dulu aku sempat dibingungkan dengan "jota" ternyata jatuh maksudnya :D
Baby talk, salah satu anugerah kebahagiaan bagi kita, para orang tua. Selamat Ken!
abi ada pasien konkulkastii.. di ucimas...maksudnya ada pasien yang konsultasi di puskesmas...
wekekek. asal jangan sebut nama istri/suami aja. bisa berabe tuh! he..he..he..
hahahaha....anggap aja kek ngomong orang asing mak :D
Hihi udah ngakak sebelum selesai baca , kita punya masalah sama jenk , tiap hari ngomong bahasa alien ama unyil2 kita ..bikin kepala pusing tujuh keliling
serukiti miara manuk sriti gak?
bahasane blekuthug... yo gak popo bu, kan lucu... sopo ngerti gedenya jadi pelawak.. haha
pernah dateng ke rumah temen sambil bawa makanan. SAmbil berseri2 dia bilang, wow, pasti ini enak..saya masukin kakus yaa..
*omg*
dah cape2 bikin puding mo dibuang ke pelabuhan terakhir..*sighs*
ternyata,dia bawa itu ke kulkas..
baru ngeh setelah suaminya, bilang..
itu bukan kakus..kulkas..
beti sih...beda tipizz.. tp artinya bow, beteb..beda tebel.
kalau aku salah comment sering, karena nggak nyambung hehehe
Post a Comment